گزارش آیین اختتامیه جشنواره گره طلایی

مراسم اختتامیه هفتمین جشنواره گره طلایی روز یکشنبه 23آذرماه 1399 در هتل اسپیناس تهران با تعداد محدودی مهمان به جهت رعایت پروتکل های بهداشتی برگزار شد. در این مراسم برگزیدگان هفتمین جشنواره معرفی شدند.
به گزارش خبرنامه کارایان به نقل از روابط عمومی مرکز ملی فرش ایران، در این جشنواره ابتدا از سرکار خانم عصمت نیکبخت به عنوان بافنده برگزیده و سپس از آقایان هادی پورجهان به عنوان مرمت کار برگزیده، یداله بنی حسن به عنوان طراح و نقاش برگزیده و محمدحسین شانه زن به عنوان صادرکننده برگزیده تقدیر به عمل آمد و تندیس ویژه به نشریه هالی و تندیس خلاقیت به محمدعلی قره باغی تعلق گرفت.
در این راستا سردبیر نشریه هالی در پیامی ضمن ابراز خرسندی از انتخاب به عنوان برگزیده ویژه، در بخشی از پیامشان اعلام داشتند:
مجله‌ی هالی و بنیاد رشتی‌زاده از بسیاری جهات شبیه هم هستند. هر دو از پیشگامان به نام فرش دستبافت هستند. در عرصه‌ی بین‌المللی با کیفیت بالای کارشان شناخته می‌شوند و هردو مبلّغ فرش دستباف ایران در سرتاسر دنیا هستند.
گزارش آیین اختتامیه جشنواره گره طلایی
قدردانی بنیاد رشتی‌زاده از زحمات ما بهترین مشوق ما برای ادامه‌ این مسیر است. مسیری برای شناساندن ارزش فرش دستباف ایران به عنوان یکی از مهم‌ترین میراث فرهنگی و اطمینان از اینکه فرش ایران آن طور که شایسته است مورد توجه و قدردانی قرار گیرد.
در ادامه معرفی شناسنامه ایران گره، مستند راز شقایق ، تقدیر از داوران جشنواره و تقدیر از طراح نشان تاییدی فرش دستباف ایران توسط مرکز ملی فرش ایران از دیگر برنامه های اختتامیه این جشنواره بودند.
در پایان سرکار خانم فرح ناز رافع رییس مرکز ملی فرش ایران در پیامی ضمن ابراز خرسندی گفت: فرش دستباف ایران آیینه تمام نمای تاریخ ، فرهنگ و هنر ایران زمین است.
به همین سبب همواره در فراخنای ایام، هر جا که تلاش شده تا ایران و ایرانی به جهانیان معرفی شوند اولین صنایع دستی که به ذهن متباور می شود هنر ناب، سحرانگیز و شورآفرین فرش دستباف بوده و هست.
تلاش برای برقراری ارتباط میان گذشته و حال در راستای هویت بخشی و حفظ میراث گذشتگان برای انتقال به آیندگان، بسیاری از دلسوزان هنرهای دستی ایران را همواره مستعد و کوشا برای برگزاری آیین هایی بر بستر تکریم از تمام خالقان آثار هنری کرده است.
از این رو زمینه سازی برای گردهمایی سالانه فعالان حوزه تولید و عرضه فرش دستباف ایران اقدامی شایسته می باشد که جشنواره گره طلائی عهده دار بخش کوچکی از این ممارست گرانقدر می باشد.
توجه ویژه به عنصر خلاقیت، زیبایی شناسی، حفظ سنت ها، نگاه به آینده با تاکید بر پایبندی به ریشه های هنری- تاریخی از الزامات چنین جشنواره هایی بوده و هست.
هم راستا با توجه به مقوله های هنری، پاسداشت و زنده نگاه داشتن استادان هنر فاخر فرش دستباف ایران در تمامی بخش های آن اعم از طراحی، رنگرزی، بافت و تکمیل و سایر مشاغل وابسته، علاوه بر اینکه ادای احترام به کلیه عاشقان این هنر بوده، سبب ایجاد انگیزه و تشویق و ترغیب نسل نو و جوان و پویای کشور به فرش دستباف می شود و از بستر چنین آیین ها یی استعداد ها شکوفا شده و فرصت های نو خلق می شود.
اینجانب به عنوان خدمتگزاری کوچک در جامعه پویای فرش دستباف ، مراتب سپاسگزاری و قدرشناسی خود و مرکز ملی فرش ایران را از تمامی دست اندرکاران، شرکت کنندگان و تمامی عزیزانی که در این آیین هنری به گرامیداشت هنر فرش دستباف برپا شده ابراز داشته، از خداوند متعال توفیق روز افزون برای همگان خواستارم.

منبع: وب سایت مرکز ملی فرش ایران

خبرنامه کارایان

ادامه مطلب

«شب سیروس پرهام» پژوهشگر بزرگ فرش دستباف برگزار شد

به همت انتشارات علمی و فرهنگی و مجله بخارا و همزمان با هفته پژوهش در پانصد و نود و چهارمین شب از شب‌های بخارا، شب «سیروس پرهام» به صورت مجازی برگزار شد. انتشارات علمی و فرهنگی در این راستا کتاب «همگام با زمانه» را که مجموعه مقالات سیروس پرهام است منتشر کرد.
به گزارش خبرنامه کارایان به نقل از ایلنا، پانصد و نود و چهارمین شب از شب‌های بخارا با همکاری انتشارات علمی و فرهنگی، چهارشنبه ۲۶ آذر ۱۳۹۹ به صورت ویدئویی و مجازی برگزار شد.
در این برنامه که به بزرگداشت استاد دکتر سیروس پرهام اختصاص داشت علی دهباشی، سردبیر مجلۀ بخارا برنامه را با ذکر این نکته آغاز کرد که به دلیل شرایط فعلی و شیوع ویروس کرونا، امکان برگزاری مراسم به صورت حضوری نبود و به همین دلیل برنامه به صورت ضبط شده ارائه شده است.
او در ادامه به مقام علمی و فرهنگیِ استاد سیروس پرهام اشاره کرد و افزود: در این برنامه چند سخنرانِ فرهنگی دربارۀ فعالیت‌ها و کارنامۀ او سخن خواهند گفت. اگرچه فعالیت‌های او نیاز به معرفی ندارد و اساساً چنین مراسمی زمان کافی برای پرداختن به همۀ وجوه شخصیت برجسته‌ای مانند سیروس پرهام را نیز ندارد.
شب سیروس پرهام

سیروس پرهام به گواهی سوابق و آثارش، تفکر مانایی فرهنگ اصیل سرزمینش را به دوش می‌کشد


در ادامه نادره رضایی (مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی) با اشاره به کتاب «همگام با زمانه»، به کارنامۀ استاد سیروس پرهام پرداخت و به خاطر همکاری طولانی و اثرگذار با انتشارات فرانکلین و علمی و فرهنگی از ایشان قدردانی کرد. او ضمن تشکر از هایده ایلیاوی همسر دکتر پرهام به پاس یک عمر همراهی با این استاد بزرگ گفت استاد سیروس پرهام تفکر مانایی فرهنگ سرزمینش را به دوش می‌کشد
استاد سیروس پرهام به گواهی آثار پر شمار و سوابق اثرگذارش، تفکر مانایی فرهنگ اصیل سرزمینش را به دوش می‌کشد و بازتاب اندیشه‌اش، به شیوایی و زلالی در نگاشته‌های ایشان جاری و در بازشناخت انگاره‌های علمی و بومی و هنری این سرزمین ساری است. و ما به داشتن گنجینه‌ای عظیم و تکرارناشدنی چون استاد سیروس پرهام بر خود می‌بالیم، و تا همیشه تاریخ به تکریم از چنین بزرگی دست می‌فشانیم و بلندای حضور ایشان را ارج می‌نهیم.

سیروس پرهام پیشگام نقد کتاب است


سخنران بعدی، هرمز همایون‌پور بود. او به آغاز آشنایی با استاد سیروس پرهام پرداخت و خاطرنشان کرد: «دکتر پرهام از چند جهت برجسته است؛ در دهۀ سی که نقد کتاب یا تعریف و ستایش بود یا انتقاد و تسویه‌حساب شخصی، پرهام پیشگام نقد درست یا به قول خودش نقد تحلیلی بود. در نقد هنری و نقد تاریخی هم پرهام پیشرو بود و با همراهی بزرگانی همچون منوچهر انور، کریم امامی و نجف دریابندری، علم ویرایش را توسعه و ترویج داد».
همایون‌پور در ادامه به شاخه‌های دیگر فعالیت‌های سیروس پرهام پرداخت و کارهای او را در زمینه‌ی فرش‌های عشایری فارس ستایش کرد. او گفت: «در حالی که کشوری مثل سوئد ۹۰۰ سال است اسناد را جمع‌آوری می‌کنند، پرهام برای اولین بار در ایران برای این کار پیش‌قدم شد و در سال ۱۳۴۹ سازمان اسناد ایران را پایه‌گذاری کرد و توسعه داد».
هرمز همایون‌پور صحبت‌هایش را با تبریک به انتشارات علمی و فرهنگی ادامه داد و گفت: «کار انتشارات علمی و فرهنگی کار ارزشمندی است؛ چراکه با نشر این کتاب، از همکار ارزنده خودش قدردانی کرده است». او با تأکید بر اهمیت علمی کتابِ همگام با زمانه، به نثر کتاب هم پرداخت و گفت: «نثر این کتاب در نهایت اختصار و ایجاز، دلنشین است و همه به آن معترف هستند».

پرهام بنیانگذار سازمان اسناد ملی است


دکتر پارسی‌نژاد نیز سیروس پرهام را از پیشگامان فرهنگ معاصر ایران خواند و با اشاره به حوزه‌های گستردۀ فعالیت ایشان نشان داد که پرهام در نقد ادبی تحلیلی، ویرایش و حفظ اسناد ملی از سابقون و پیشگامان بوده است. سپس با یادآوری وضعیت نقد و تحلیل زمانۀ سیروس پرهام که عملاً نقدی در کار نبود و مقالات صرفاً مدح یا ذم بوده‌اند، بر عملکرد بدیع سیروس پرهام در نقد به معنای پرداختن به نقاط قوت و ضعف یک اثر تاکید کرد. در ادامه گفت: «سیروس پرهام نخستین فردی بود که به ویرایش و مقابلۀ کتاب در موسسه فرانکلین پرداخت و پس از او منوچهر انور، فتح الله مجتبایی و نجف دریابندری راه او را ادامه دادند».
از دیگر فعالیت‌های بسیار مهم سیروس پرهام که پارسی‌نژاد به آن اشاره کرد راه‌اندازی سازمان اسناد ملی ایران است؛ به گفتۀ پارسی‌نژاد «تا پیش از اقدام پرهام در راستای حفظ و نگهداری اسناد ملی، موضوع اهمیت حفظ این اوراق برای مسئولان امر مطرح نبود و از آن‌ها برای سوخت استفاده می‌شد، که با همت سیروس پرهام این مرکز راه اندازی شد و آرشیو ملی در ایران پدید آمد». همچنین پارسی نژاد اشاره کرد که فعالیت پرهام تنها برای حفظ اسناد مکتوب نبوده است و او درباره گنجینه اشیا و آثار تاریخی ایران نیز مقالات متعددی نوشته است که در کتاب «همگام با زمانه» نمونه‌هایی از این مقالات آمده است.
پارسی‌نژاد اقدامات پرهام را برخاسته از عشق او به ایران دانست و گفت: «همین عشق و اقدامات فراوان او بزرگداشت او را ضرورت می‌بخشد».

پرهام الگوی پژوهش‌های فرش است


تورج ژوله (تاریخ نگار فرش ایران) سخنران بعدی بود. وی با اشاره به تشویق دائمی دانشجویان به خواندن مقالات و آثار پژوهشی دکتر سیروس پرهام گفت: برای یک پایان‌نامه به یکی از دانشجویان گفتم کتاب «دست‌بافت‌های عشایری و روستایی فارس» را طبقه‌بندی موضوعی کند. بیش از ۴۰ موضوع مختلف به غیر از موضوع اصلی کتاب، در این اثر یافت شد. موضوعاتی مثل تاریخ اجتماعی‌سیاسی و تاریخ فرش ایران».
ژوله با ستایش جایگاه علمی و فرهنگی دکتر سیروس پرهام، تأکید کرد شیوه ایشان در حوزۀ پژوهش‌های فرش باید به یک الگو تبدیل و بین دانشجویان فرش ترویج شود.
این تاریخ‌نگار فرش ایران ضمن آرزوی سلامتی برای دکتر سیروس پرهام، از جامعۀ هنری خواست دربارۀ روش و شیوۀ نگاه و قلم ایشان بحث و گفت‌وگو کنند و نتیجۀ این کار منتشر شود.

مجموعه «سیری در هنر ایران» بی‌نظیر است


کیانوش معتقدی (نویسنده، مترجم و پژوهشگر هنر اسلامی) نیز گفت: «آدم‌هایی از جنس سیروس پرهام، ستون‌های فرهنگ و هنر ایران هستند. پرهام نه‌تنها در زمینه فرهنگ و هنر ایران بلکه در زمینه ادبیات، فرش ایران، ترجمه و مجموعه‌ای از توانمندی‌هایی را که شاید امروز در چند نفر جمع شود یک‌تنه به دوش خود کشیده و بیش از نیم‌قرن بدون توقف کار کرده است». همچنین او بیان کرد که تلاش خستگی‌ناپذیر شخصیت اندیمشند بزرگی مثل دکتر سیروس پرهام باعث شده که فرهنگ و هنر این سرزمین باقی بماند و ما بتوانیم برای آیندگان دستاوردهایی از جنس کتاب‌ها و مقالات ایشان را به ارمغان بیاوریم و حفظ کنیم. وی به هماهنگی مطالعات ایشان با مطالعات بین‌المللی و روزآمدبودن کار پرهام اشاره کرد و نمونۀ کار بی‌نظیر ایشان را مجموعۀ بزرگ «سیری در هنر ایران» معرفی کرد.
وی در خاتمه یکی از مهمترین وجوه تلاش‌های فرهنگی دکتر پرهام را تلاش ایشان در زمینه ترجمه هنر دانست: «نباید فراموش کنیم که در صد سال اخیر، نهضت ترجمه در ایران به‌خصوص ترجمه‌های هنری و ادبی مقارن با شرایط اجتماعی‌سیاسی خاص ایران آغاز شد. در بین گروه اول روشنفکران و دانش‌آموختگانی که تقریباً از سال ۱۳۰۰ به بعد به دنیا آمدند، دکتر پرهام با دقت نظر، چیزی اضافه بر آنچه که متن دارد، ترجمه می‌کند؛ زیرا ایشان به هنر اشراف دارند؛ به خصوص در رشته فرش».
«شب سیروس پرهام» پژوهشگر بزرگ فرش دستباف برگزار شد

«همگام با زمانه» در همکاری با انتشارات علمی و فرهنگی شکل گرفت


سیروس پرهام نیز در پانصد و نود و چهارمین شب بخارا دربارۀ کتاب «همگام با زمانه» صحبت کرد. این پژوهشگر برجسته گفت: «همگام با زمانه» مجموعه مقالاتی است که در طول ۶۴ سال نوشته شده و اولین مقاله در سال ۱۳۳۴ در مجلۀ «انتقاد کتاب» منتشر شده است.
او در توضیح فعالیت‌های خود، به نام برخی از مجلات اشاره کرد که در آن‌ها مقالات خود را به چاپ رسانده است؛ از جمله ماهنامۀ فرهنگستان، نامۀ بهارستان، مجلۀ آینده و به‌خصوص راهنمای کتاب به سردبیری دکتر یارشاطر و ایرج افشار. پرهام افزود در سال‌های اخیر بخش عمدۀ مقالات را در مجلات بخارا و نقد و بررسی کتاب تهران منتشر کرده است.
پرهام به زمینه‌های شکل‌گیری کتاب هم گریزی زد و گفت: «با توجه به اینکه همۀ مقالات در دسترس نبود از انتشارات علمی و فرهنگی خواهش کردم شروع به جمع‌آوری این مقالات کند و در چهار بخش «پژوهش و نقد ادبی»، «پژوهش و نقد هنری»، «پژوهش و نقد تاریخی» و «زیر و بم‌های ترجمه و ویرایش» به شکل کتاب به چاپ برساند».
او در پایان گفت: «من بیش از ۲۰۰ مقاله دارم ولی با صرف‌نظر از بعضی مقالات اولیه که آن‌ها را نمی‌پسندیدم حدود ۱۱۰ مقاله را در این کتاب منتشر کردم».


منبع: خبرگزاری ایلنا

ادامه مطلب